Abstracts

 

 

Al-Jarf, Reima

King Saud University, Saudi Arabia

 

Testing Research Skills in EFL

Since most Saudi graduate students are not proficient in English, they are required to take an ESP course when admitted to the M.A. and Ph.D. programs, in order to enable them to locate abstracts and full-text articles from specialized electronic databases and websites for their courses, assignments, and theses as part of their ESP courses.  At the end of the training module, the students were given individual research projects, for which they had to select the search terms, define the search strategy, select the relevant database, go online, log into the electronic database, go through the searching steps, conduct simple and advanced searches, and print and save the actual records obtained.  The test required the students to locate different types of resources such as dissertation abstracts, refereed journal articles etc… Secondly, Screen shots of were also printed and handed out to students together with questions.  Those required the students to identify, mark, circle, fill in, and explain certain parts of a search screen, search commands or abbreviations.  Finally, the students were asked to skim through sample abstracts and research articles and locate and summarize the aim of the study, type of instrument used in collecting the data, the subjects, data collection procedures, statistical analysis procedures and results. A detailed description of test content and research skills measured by the test will be given. Scoring of students’ responses, statistical analysis and sample questions will be given

 

 

Al-Jarf, Reima

King Saud University, Saudi Arabia

 

Testing Reading for Special Purposes

Since most Saudi graduate students are not proficient in English, they are required to take an ESP course when admitted to the M.A. and Ph.D. programs, in order to enable them to read and comprehend reference material in English and locate information the internet for their courses, assignments, and theses. Based on a needs assessment questionnaire results, an ESP course focusing on reading comprehension, specialized art terms, translation and online art materials was especially designed to meet the students’ academic and professional needs.  Authentic art texts were selected from online art encyclopaedias, online art encyclopaedic dictionaries, internet art websites, and online art book reviews.  The texts increased in length and difficulty level. They had different organizational structures and most text had familiar themes.  At the end of the semester, the students took a final exam that consisted of reading and comprehending art texts, defining specialized art terms, translating art texts into Arabic, locating, skimming through and translating online art materials.  The reading test required the students to recognize the art text macro- and micro-structures, to locate main ideas and supporting details such as names of artists, artworks and place names, characteristics, classification, time sequences, enumeration, comparison and contrast, outlining and identifying key concepts and key terms in the text.  The test required the students to figure out meanings of key art terms from context. It also required them to identify the part of speech of some art terms in context and to break art terms into prefixes, suffixes and roots. The translation subtest required the students to render a translation of the overall meaning of the text. The students were also asked questions that required them to go online, search for the ARTcyclopedia, National Art Education Association, an art conference, art book reviews from Amazon, the British Museum, and the Turkish Plastic Arts Archives. They were required to skim through those websites and locate specific information. As for the Art book reviews, students had to render the general meaning of selected book reviews in Arabic. A detailed description of the content sampled and skills tested (i.e., table of specifications) will be described in detail. Sample items will be shown and statistical analyses of those tests will be reported.

 

 

Anckar, Joanna

Jyväskylä University, Finland

 

Investigating FL Listening comprehension tests –where the listening processes and the test method meet

FL listening comprehension ability is frequently measured especially in large scale assessment contexts through the means of the multiple choice method. However, many scholars are questioning the validity of the method, as processes outside the listening comprehension proper may affect the test scores.

In order to verify the validity of the use of a multiple choice test I have let test-takers (at the Finnish matriculation level, CEF A2; n:218) briefly write down justifications for selecting an option at each item of a test of listening comprehension. Through these introspective responses I have established a model of the activated cognitive processes, covering both the processing of the written test items and the spoken text as well as the use of different strategies. Among influencing variables are the characteristics of an individual item and the ability level of the test-taker.

 

 

Ayosso, Laure

University of Oxford, United Kingdom

 

Is the “culture test” an accurate reflection of students’ (inter)cultural competence?

In second language (L2) learning contexts where there is little opportunity to be in direct contact with L2 culture(s), it is often challenging for teachers to assess the progression of learners’ cultural acquisition (Valette, 1986). This paper thus examines this assertion in light of the results of a test of general cultural knowledge about France and other Francophone countries which was administered to university students (N=88) at a U.K. language centre.

The research instrument consisted of a questionnaire made up of ten items, and data was obtained through quantitative analysis. The answers were analysed through a range of independent variables such as level of competence in French, gender, age, field of study and nationality. The findings were then linked to a broader study on students’ and tutors’ attitudes toward the cultural contents of French language courses.

The results of the test generally yielded low scores, although they tended to improve according to some predictable factors such as level and age.  More interestingly, students’ nationalities and fields of study also played a role in the extent of cultural knowledge.

In light of this study’s results, I will firstly discuss the concepts of “second culture acquisition” (Libben & Lindner, 1996; Lantolf, 1999) and progression of cultural acquisition in course material (Neuner, 1997; 2003). I will then reflect on formative and summative means of assessing cultural knowledge in French courses specifically aimed at ‘non-language’ degree students by referring, in particular, to the Oxford University Programme in Languages (OPAL certificates).

 

 

Baumann, Uwe

The Open University, United Kingdom

 

Title of Proposal: Intercultural communicative competence  : a case study of a distance learning German course for adults

The concept of intercultural communicative competence (ICC) has been widely accepted in Europe and nowadays forms part of the teaching of languages and culture(s) in educational settings (see Byram, 1997; Byram & Morgan, 1994; Byram et al., 2001). The research literature focuses mainly on the acquisition of ICC among secondary school children and young adults in universities (see for instance the British-based Interculture Project (http://www.lancs.ac.uk/users/interculture/). In comparison, less is known about adult learners of languages and their ICC who are ‘a special target group, with special interests and needs which differ to some extent from those of children and young people’ (Lorentsen (1995) quoted in Aarup Jensen et al., 1995: 9). This paper uses a case study to offer an insight into the intercultural learning of an adult student of German at the Open University, UK. It will assess what effect the study of a higher level German course at a distance has had on the learner’s ICC, drawing on questionnaire and interview data.

 

References

AARUP JENSEN, A., JAEGER, K. AND LORENTSEN, A., eds, 1995. Intercultural competence. A new challenge for language teachers and trainers in Europe. Vol II The Adult Learner. Aalborg: Aalborg University Press.

BYRAM, M. & MORGAN, C., 1994. Teaching-and-learning language-and-culture. Clevedon: Multilingual Matters.

BYRAM, M., 1997. Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.

BYRAM, M., NICHOLS, A. & STEVENS, D., 2001, eds, Developing intercultural competence in practice. Clevedon.: Multilingual Matters.

THE INTERCULTURE PROJECT (2000) http://wwwlancs.ac.uk/users/interculture/ last accessed 30 January 2007

 

 

Baykal, Pýnar
Anadolu University, Turkey
                                              
Are you assessing grammar or speaking?
In Anadolu University School of Foreign Languages, one of the goals in Grammar course is to enable the students to produce the language in meaningful contexts. Therefore, to align the teaching with assessment, Performance Assessment, a form of testing that requires students to perform a task rather than select an answer from a ready-made list, is used in Grammar classes. Students are expected to perform and participate in written and oral tasks that induce the production of certain structures, and they are assessed according to previously set criteria. Although it is relatively easy to assess the students’ written final product, it is really demanding for the instructors to focus on the structure, task achievement and to assess the students while they are doing the speaking task. Therefore, this study aims to find out the difficulties the instructors come across while assessing the students according to the criteria during the oral tasks. The study employs the questionnaire to 10 grammar instructors. The results will be presented and discussed in detail in the conference.

 

 

Borecka, Marcela

Brno University of Technology, Czech Republic

 

Teaching Foreign Languages to Engineering  Students: Some Aspects of Assessment and Self-Assessment

The paper will give an overview concerning the system of teaching languages to engineering students with special focus on the assessment of  selected language competences and on the importance of standardization of language teaching in accordance with the Common European Framework of Reference for Languages.

Some of the general and specialized courses will be discussed with respect to course evaluation, current forms of testing and examining.

The importance of Language for Specific Purposes will also be mentioned.

Some examples of application of language assessment will be commented in greater detail.

Information technology and its use as:

- a basis for self-assessment of first year student´s entrance level of English,

- a means of compensation for the low study load in language learning at the faculty (e-learning and self-testing),

- a tool of gaining feedback from exchange students as a basis for the assessment of their needs in different language skills,

will also be mentioned

 

 

Chapman, Mark

Hokkaido University, Japan

 

The use of a group oral test in a Japanese university: validity and practicality.

The purpose of this presentation is to demonstrate the use of a group oral English test at a university in Japan.  The group oral test has attracted attention recently (Bonk and Ockey, 2003; Van Moere, 2006) as a valid and practical alternative to the traditional face-to-face interview test format. The presenter will show how the group oral is employed through videos of student performances. The videos will act as a springboard for discussion of the use of the group oral as a practical and efficient way to assess the cultural competence of learners in an EAP program in higher education. In the author’s opinion this test format offers construct validity and positive washback to an EAP program which emphasizes the ability to construct and manage small-group discussions. Additionally, as the group oral allows four candidates to be assessed within fifteen minutes, it is more practical than other tests of spoken English proficiency.

 

 

Chiang, Yung-nan

Tunghai University, Taiwan

 

 (Un)Break My L2 Cross-Cultural Communication:  Interviews with International Graduate Students Studying in the USA

In order to be admitted into American universities, international students must take standardized English proficiency tests, such as TOEFL. Those with high test scores, however, do not necessarily mean that they will be successful communicators in real world interaction. In other words, although standardized tests may measure EFL learners’ linguistics abilities, they are inadequate descriptors of international students’ pragmatic cross-cultural communication abilities. In order to compensate for the limitations of purely linguistic measures, this study investigated international students’ pragmatic English communication abilities from their own perspectives by interviewing three international graduates studying at a research university in southern USA. The interview data were coded and analyzed using Lincoln and Guba’s (1985) qualitative coding/analysis method. Results found that confidence emerged as the wings of L2 communication while anxiety emerged as the primary turbulence under the wings. As the wings of L2 communication, confidence fluctuated across different communication settings, with academic settings as a buffer zone, social settings as a danger zone, and telephone settings as a no-fly zone. As the primary turbulence under the wings, anxiety interacted with three broken feathers in the wings, including linguistic constraint, cognitive inefficiency, and social-psychological distance, to disrupt L2 communication. Finally, authentic care and interaction, “real” listening, and relaxing ambience were found to be the winds beneath the wings that facilitate the participants’ L2 communication by boosting their confidence and assuaging their anxiety. Implications for pedagogy and future research are suggested.

 

 

Dervin, Fred & Suomela-Salmi, Eija

University of Turku, Finland

Students’ voices on their Master’s Voice: Finnish students of French gauging the assessment of written competences.
The assessment of foreign language competences has long been based on purely linguistic and teacher-centered approaches in most teaching/learning contexts. With new methodologies being developed under the influence of the Common European Framework of Reference for Languages, the time for changes seems to have come. Basing our model of language and (inter-)cultural competences on reflections around the Framework, our paper proposes to examine Finnish university students of French’s perceptions and interpretations of assessment of their written productions at a Finnish university. The study is based on two sets of data. The first part of our paper concentrates on a questionnaire on the assessment of written competences, which was distributed by e-mail to all our students (BA to MA students) in autumn 2006. The questionnaire allows us to give a picture of the students’ insight into assessment and the definition of language competences, and check potential variation as determined by study years. The reactions from this batch of students provide clues on changes in their perceptions, awareness and understanding of writing French as a foreign academic language during their first year in our department. As a final goal, our paper sets to look at the effects of the new system on the students’ discourse in comparison with that of BA and MA students. 

 

 

ElAtia, Samira

University of Alberta, Canada

 

An Investigation of the Effect of Language Variation on Students’ Performance in a University Entrance French Placement Test

This study investigates the impact of sociolinguistic variables on students’ performance on a French placement test (FTP). This study took place in Campus Saint-Jean (CSJ), the French campus of the University of Alberta, Canada. The students’ body entering CSJ is diverse with students speaking different varieties of French: Francophone Canadians, Francophones from Europe or Africa, French Immersion students.

 

Students were categorized according to their sociolinguistic background. A comparative analysis of the results of the FPT showed that the performance of the students differed significantly from one group to another. Moreover, there were distinct features in the responses within each group where students displayed identical behavior. Finally, certain groups were discriminated against because of the variety of French they spoke. Hence, the language variety used in a test could be a source of bias.  Findings from this study showed that sociolinguistic factors have strong effect on the performance of examinees from different linguistic background

 

 

Elorza, Izaskun

University of Salamanca, Spain

 

Written corpora for FL students’ self-assessment: Input and reference

In this paper the use of written corpora is analysed in reference to two dimensions of the FL learning process: The availability of the FL input for the student and the prominence of intuition in students’ writing production. Two applications of corpus methodology are considered: The enhancement of FL input availability as well as the use of reference corpora in FL writing. Examples are provided from a study carried out with Spanish university students of a degree in English Studies. Finally, it is argued that the use of written corpora can help students achieve more autonomy as FL learners for the development of reading and writing skills.

 

 

Es, Sener

Anadolu University, Turkey

 

Grammar assessment through performance: what do teachers think?

Since the recent belief in language teaching has placed a strong emphasis on improving learners' ability to use the language in real-life situations, language teaching practices and thus language assessment practices have changed accordingly. In line with this shift, Performance Assessment, a form of on-going assessment that requires students to perform written and spoken tasks as classroom activities and teachers to monitor their performance and grade them according to previously established criteria, has been implemented in EFL Grammar classrooms in Anadolu University, Turkey for the first time this year. Therefore, a need has risen to examine what the teachers’ views are on this new assessment type. This study aims to find out teachers’ attitudes towards the application of Performance Assessment in Grammar classes. 15 teachers answered the questionnaire, and 5 of them participated in a follow-up interview. As a result, the data reveal promising results for the continuation of this type of assessment, while adjustments and developments are necessary.

 

 

Froehling, Kenneth

Brno University of Technology, Czech Republic

 

Conducting courses and assessing students in cultural studies related courses

My paper focuses on how I am presently conducting my cultural studies related courses at my faculty and assessing the students in them. As a foreigner myself, I have to find a right way  between those Czech and foreign students who have traveled extensively and lived in foreign countries, and those Czech students who have had little or no experience in traveling and experiencing other cultures—and not be seen penalizing those for not traveling enough when assessing them. Both my paper and presentation will focus on the experiences I have had, especially in “English for Europe, a course that was only begun at my faculty in September 2006, in making students aware of intercultural differences in the world today, including making good use of foreign students in my classes who can enrich the discussions there. After outlining the methods used in the class and during examinations, I will briefly mention the feedback I have gotten up to now from my students.

 

 

Geoghegan, Jacqueline

Bournemouth University, United Kingdom

 

How Self-Managed Learning can integrate cultural awareness into the communicative approach of an IWLP Languages Programme.

This paper explains the benefits that a structured, fully assessed Self-Managed Learning scheme can bring to language learning in British universities, with specific reference to non specialists. Language tutors experience the tension that exists between the two approaches to language teaching: one focusing on communicative skills and the other aiming to develop an understanding of the socio-cultural context in which the language is used.

The first section outlines the current context of language learning in British Higher Education. A case study based on Bournemouth University is presented in the second part and aims to demonstrate that if staff are prepared to design and implement a Self-Managed Learning programme which underpins class activities, the communicative and cultural aspects of language learning can be reconciled and offer a balanced curriculum. Assessment is two-pronged: class activities are assessed through professional communicative tasks whilst assignments for Self-Managed learning, carried out in exam conditions, test the cultural knowledge in the form of reading, listening and writing tasks.

The students who opted for a foreign language as a minor will then become open-minded, culturally aware, young professionals who will be able to communicate and operate successfully in an international environment.

 

 

Geridönmez, Serkan

Anadolu University, Turkey

 

Intercultural Competence: Voices from Turkish EFL Context

Intercultural competence in foreign language teaching is mostly dependent on the cultural context of the country where this language is taught. Therefore; it is important to identify the attitudes and readiness of the people involved in foreign language learning regarding ICC. Turkey, as a member candidate for EU is trying to do is best to integrate into Europe. However cultural, political and social structure of Turkey may result in different attitudes and beliefs regarding ICC, an important part of this integration process. This study aims at exploring the opinions of EFL students as well as teachers from different educational institutions. The collection of data from a variety of participants through questionnaires and interviews will reflect some positive and negative voices from Turkish EFL contexts regarding ICC principles. The results will contribute to attempts to create a common ICC framework and to apply ICC in Turkey in future more effectively. 

 

 

Gregorio Cano, Ana

University of Granada, Spain

 

Towards a definition of cultural and intercultural competence in translation

This work was born at the AVANTI Research Group, Spain, in the framework of an R&D project funded by the Spanish Ministry of Education and Science about the acquisition of cultural and intercultural competence in translator training.

Firstly, this paper will analyse the concept of cultural and intercultural competence as a specific objective in university training of translators, interpreters and other professionals of intercultural communication and mediation as well as the difficulty in finding a clear definition of this concept.

The significance of the subject, central to translation, interpreting, foreign language teaching and intercultural mediation in general, becomes still greater when intercultural competence is considered as a generic desired learning outcome of all university courses in the Tuning project, a pilot project for the setting up of the European Higher Education Area.

A mixed approach is being followed: a quantitative approach, based on questionnaires, and a qualitative approach, in the form of discussion groups and interviews. Finally, the first instrument designed for the testing of the acquisition of cultural and intercultural competence will be discussed.

 

 

Griffin, Kim & Teresa, Bordón

Middlebury College, Spain

 

Assessment of linguistic and cultural progress in North American students learning Spanish in Spain using oral proficiency interviews, language contact profiles, and weblogs.

Middlebury College, (Middlebury, Vermont (USA)) specializes in language immersion and study abroad programs.  As such, it recognizes the importance of measuring progress in second language acquisition and cultural competence.

Objectives:  This research represents a pilot study that will serve as a basis for creating a complete assessment program.  The program may then be used as a valid instrument to measure the evolution of communicative competence as pertains to learners living in the target language environment. 

 

Perspectives/theoretical framework:   This research is guided by the Common European Framework, and current thought on communicative competence, strategies, individual factors, and interlanguage theory.

Methods, techniques, or modes of inquiry: 

- Oral proficiency interviews (pre and post semestre administration)

- Language contact profile (pre and post semestre administration)

- Weblogs (progressive analysis during the semestre)

Data sources:  20-30 minute oral interviews

                        10 written samples from weblogs

                        Multiple choice answers to written questionnaire                       

 

 

Guth, Sarah & Francesca Helm

University of Padova, Italy

 

Meeting the Challenges of Institutional Constraints for Language Assessment with Technology

As a result of the Italian University Reform in the year 2000, all students have to prove their knowledge of a second EU language. This is no easy task in an institutional context which numbers about 60,000 students and 13 faculties with little co-ordination between them. Furthermore, the reform gave no indication as to level or method for assessing proficiency. To meet the needs of the students and faculties, in 2005 the University Language Centre (CLA) started a project called TAL (Test di Abilità Linguistica) to develop a standard, valid, and reliable computer-based English test to determine whether students’ listening and reading abilities are at B1 level (CEF), the level established by most faculties. This paper looks at how the advantages offered by technology in both the development (e.g. online work groups, statistics for validation) and administration of the test (e.g. dealing with large numbers) can help overcome institutional demands and constraints.

 

 

Helm, Francesca & Gillian Davies

University of Padova, Italy

 

Computer-mediated communication, electronic diaries and the European Language Portfolio for self, peer and tutor assessment of intercultural competences.

Computer-mediated communication (cmc), in its increasingly diverse forms, offers countless opportunities for intercultural communication, though, as many researchers have reported, increased contact does not necessarily lead to increased understanding and awareness. Cmc in its spoken, written, synchronous and asynchronous forms, also offers new opportunities for assessment of language and intercultural competence due to the fact that it is not ephemeral, it can easily be recorded and made accessible to peers and tutors and even anyone on the WWW.

This paper looks at the use of cmc and electronic diaries in the assessment of intercultural competence within the context of English language classes at an Italian University. This also in  light of the use of the European Language Portfolio which aims not only in promoting metacognitive skills but also in promoting awareness of students'  linguistic and intercultural experiences and hence encouraging learners to record, reflect on and enhance these experiences

 

 

Iglesias, Montserrat & Cristina Palomeque

Escola Universitària d’Hoteleria i Turisme CETT (University of Barcelona), Spain

 

The use of ICT tools to involve students in their learning / assessment process

The assessment of oral skills has always been a tricky issue for language teachers, who more than often cannot find useful, viable tools in their search for assessment validity and reliability.

 

On the other hand, with the introduction of the ECTS (European Credit Transfer System) teachers have found themselves in the need to promote autonomous learning and other key competences as well as to enable students to become involved in their own learning process.

 

The present action research project aims to provide a tool for students to work autonomously as well as cooperatively. Another objective is to foster reflective learning, by presenting awareness-raising oral tasks to students that lead to peer assessment and self assessment.

 

The participants of this project are a group 18 university students studying EFL (English as a Foreign Language) as part of their degree in Tourism. ICT (Information and Communication Technologies) tools such as blogs, podcasts and streaming videos will be used to work on the students’ oral performance.

 

 

Kelly, Dorothy

University of Granada, Spain

 

Assessing multicultural groups: a needs analysis for teaching staff

It is now widely accepted that students participating in mobility programmes require some form of preparation to raise their awareness of intercultural issues, in order to facilitate their acquisition of intercultural competence while abroad and ease the potentially negative impact of culture shock. Forms of training or staff development in intercultural communication exist also for administrative officers and coordinators working on international programmes. Indeed, some projects even offer advice to anxious parents. But very rarely are the training needs of teaching staff working with mobile students in multicultural classrooms taken into account. And yet research into intercultural interaction establishes that impact on members of the receiving community is similar to that of incomers. This was the main subject researched in the Temcu project, financed by Socrates Action 6 from 2003 to 2006. The project consisted of two main stages: needs analysis based on mobile student and staff perceptions elicited by questionnaire and focus group discussions in five European universities in five different countries, and the design of a flexible staff development module to help teachers deal with what is for most a new and challenging situation. This paper will present the results of the needs analysis with regard to assessment, which is an area flagged up as problematic, particularly by students. Staff and student perceptions of different aspects of assessment will be analysed, and particular attention paid to the divergences between the two groups. The paper will then proceed to detail the intercultural competence teachers require in order to ensure that assessment practices are valid, reliable, practical, useful and fair for all students in a multicultural setting.

 

 

Kohonen, Susanna

University of Joensuu, Finland

Analysing Overlaps and Interruptions in Intercultural Talk: A Tool for the Teaching and Assessment of Foreign Languages and Intercultural Communication Skills

The paper has two sections. In the first place, the aim is to summarise the results of the author’s PhD study on the comparisons of turn-taking and speech overlap patterns in three-party conversations among native French, native British English and in a Mixed group composed of both French and English participants (all students of a university in England) conversing in both French and English. The theoretical framework of the inquiry draws on three theories: Conversation Analysis (e.g., Sacks, Schegloff & Jefferson 1974), Interactional Sociolinguistics (Gumperz 1982a; 1982b), and studies that focus on the analysis of the participants’ interactional roles (e.g., Goffman 1976; Spencer-Oatey 2000c).

Qualitative analyses of both turns-at-talk and the participants’ interactional roles were carried out. Furthermore, the study applied quantitative analyses, such as chi-square tests of the overlap categories. Statistical differences were discovered. One of the main statistical results was that certain overlaps of talk were used differently in the two native groups.

However, significant similarities were also observed. Less than 2% of all overlaps were interruptions, whereas 80% of all overlaps were categorised as natural speaker changes and collaborative overlaps. Based on the statistical differences and the qualitative analyses, the present inquiry suggests possible openings for speech overlap analyses in the field of intercultural communication studies (cf. Moerman 1996), with regard to culturally specific rules of conversation

The second aim of the paper is to suggest that the above-mentioned findings provide a hitherto missing scope and insight into the study, teaching, and assessment of foreign languages and intercultural communication in higher education. The findings of the present study should have an impact on the teaching of French and English as second or foreign languages, especially in relation to the teaching of oral skills and intercultural communication skills. The aim is to encourage teachers and scholars of foreign languages, who often in their teaching of language and oral communication focus on macro-level issues such as culture-specific habits, manners and politeness phrases, to explore the micro-levels of communication as a tool for understanding intercultural communication. These micro-levels include, among other, the analysis of speech overlaps and interruptions in different native speaker groups, and in mixed, intercultural groups. Such analyses are likely to prove fruitful in the teaching and assessment of foreign language skills combined with intercultural communication.

 

Kovalainen, Niina

University of Tampere, Finland

 

Intercultural communication competence: languages, communication or culture?

University students’ thoughts of themselves as intercultural communicators

Intercultural communication is a subject with many disciplinary connections. In communication situations where people cannot use their own language(s) communication and communication competence alters its shape and content. In this submission proposal that concerns a dissertation research, intercultural communication competence is analysed from a communicative perspective. The focus is on the connections between and boarders of communication, culture and language. This kind of approach creates many interesting questions concerning interdisciplinary and cross-disciplinary approaches to intercultural communication and its competence.

This is an introductory essay of a study about how intercultural communication is taught in universities and specifically how the students see their intercultural communication competence. The concentration of this empirical study will be on seven Finnish universities where communication is being taught. Three American universities have also taken part in the study as an international and comparative part. The aim of this study is to create cross-disciplinary connections between communication, culture and foreign language teaching, as well as to test the developed intercultural communication competence questionnaire (Intercultural Communication Competence Scale, ICCCS (Kovalainen)). The genesis of this questionnaire is in the work done by Duran & Kelly (1980), namely the Communicative Adaptability Scale (CAS). The field research took place in January – March 2004.

 

 

Lūka, Ineta

School of Business Administration Turiba, Latvia

 

Development of Students’ ESP Competence in Tertiary Studies

The topicality of the present qualitative evaluation research is determined by the development of tourism industry in Latvia whose labour market requires creative, decisive, educated, competitive specialists with a good command of English and excellent cooperation skills. The object of the research is the development of students’ English for Special Purposes (ESP) competence. The researcher has used theoretical (study of theoretical literature and sources) and empirical methods of the research – data obtaining methods (students and teachers’ interviews, students and tourism employers’surveys, students’ assessment and self-assessment, students’ tests) and qualitative and quantitative data processing methods. This report deals with the results of the research conducted from 2003 to 2007 – the designed ESP curriculum for tourism students, the created definition of ESP competence, the components of ESP competence, its criteria, indicators and ESP competence levels. It offers suggestions on how to develop students’ ESP competence in tertiary level studies.

 

 

Macias, Irene & Margarida Dolan

University of Bath, United Kingdom & Skills Development for Research, Learning and Teaching, Bath, United Kingdom

 

"Show and Tell" in the Language Class:

Grounding the Linguistic and Skills Development in the Personal

The preparation for the oral exam of final year learners of Spanish at the University of Bath has traditionally included making individual presentations in class, on teacher-chosen topics. The assessment focused on linguistic accuracy and presentation skills.

This year, we conducted a pilot study on a "Show and Tell" learner-led space where learners present themes they personally feel passionate about. The teacher is part of the audience, and does not focus primarily on linguistic accuracy. The effectiveness of the presentation is measured in communicative and affective terms: the level of engagement from the presenter, and the interest it generates in the audience.

Learners' performances demonstrated enhanced communication in terms of engagement, meaningfulness, creativity and fluency. It also resulted in a quality of social interactions both between the learners themselves, and the learners and the teacher, not previously observed.

Our findings suggest that the new approach contributes to improved linguistic performance and skills development in this academic context.     

 

 

Mahdavy, Babak

Tarbiat Modares University, Iran

 

The Role of Multiple Intelligences in Listening Proficiency

Not many studies have so far quantitatively investigated the role of Multiple Intelligences (MI) in language teaching and almost no research has explored the role of MI in listening proficiency. In this study, the role of MI was investigated by giving 151 junior and senior English language students an actual TOEFL listening comprehension test and a Multiple Intelligences Development Assessment Scales (MIDAS) questionnaire. The results suggest that although all the intelligences positively correlate with performance on TOEFL listening comprehension, only linguistic intelligence has a statistically significant but low correlation with TOEFL listening. Furthermore, the results of stepwise regression analysis indicate that linguistic intelligence is included as a predictor of listening proficiency while other intelligences are excluded. The results provide quantitative evidence that except for linguistic intelligence that has a small role, other intelligences do not make any contribution to performance on listening proficiency and learners with different intelligences have equal chances and only those with low linguistic intelligence need more help. 

 

 

Manoochehr, Jafarigohar

Payame Noor University, Iran

 

A Comparison of the Effect of Traditional Assessment vs. Alternative Assessment among Distance EFL Students

Iranian distance EFL students have long been assessed through the traditional modes of testing. However, the considerably unsatisfactory proficiency levels among the graduates have raised doubts regarding the quality of teaching and assessment in distance education system.

     As one of the prime suspects in this situation, assessment has been the target of this study. Regarding the specific features of learning and teaching at a distance, it is the assumption of this paper that traditional modes of assessment might not be as effective as they have proved to be in conventional settings. To verify the issue, this study has attempted to find out if alternative methods of assessment produce better results in comparison with the traditional  assessment.

      To make the findings more tangible, this study has focused on achievement in reading comprehension. To do so, two almost homogeneous distance EFL students took the traditional and alternative reading tests following a reading comprehension course. The findings are significantly indicative of higher effectiveness of alternative over traditional assessment.   

 

 

 

McKendry, Eugene

Queen’s University Belfast, Northern Ireland

Assessment in Regional and Minority Languages in Higher Education Abroad

The CRAMLAP Project (Celtic Regional and Minority Languages Abroad Project) was one of seven projects funded directly by the European Commission under its Action Plan Promoting Language Learning and Linguistic Diversity 2004-2006

CRAMLAP sought to investigate the provision and practice of teaching Regional and Minority Languages outside their national boundaries in Higher Education across Europe. Celtic languages were investigated in the first year, and other languages in year two. Questionnaires were sent out to institutions enquiring about course provision, staffing, methods, resources, staff training and assessment. A summary of the findings, including assessment, will be presented. The project documentation on Assessment includes a discussion of current issues and the role of the CEFR. It provides for reference and comparison a translation into English of Teastas Eorpach na Gaeilge/The European Certificate for Irish, developed by the University of Maynooth and based on the CEFR. Results and conclusions will be presented.

 

 

Morón-Martín, Marián

Pablo de Olavide University, Seville, Spain

 

Self-assessment of the impact of study periods abroad: designing and implementing a case study

This piece of work aims at presenting European mobile graduates’[1] perceptions of their acquisition of language and intercultural-related abilities, knowledge and skills, when retrospectively self-assessing the impact of their training during their study periods abroad, as part of their course of study. Mobile graduates surveyed valued the opportunity to master their languages of study, when accessing, on a voluntary basis, a programme which compulsorily integrates mobility in the curriculum, but they also commented on having the chance to meet L2 and native speakers and know more about the culture(s) of the language(s) of study (similar findings have been published in Coleman, 1996, forthcoming; Murphy-Lejeune 1995, 2003; Teichler and Maiworm 1997, Teichler et al. 2000). Furthermore, intercultural values and abilities highlighted by the subjects of this study seem to confirm their relevance when preparing citizens to operate, nationally and internationally, both as professionals and as individuals in the European society and worldwide.

This paper will deal with some methodological issues which arose in the survey design, based on an electronic questionnaire, and in the assessment of participants’ development of language and intercultural skills. It will also shed light on the value of intercultural-related skills in the training of translators, intercultural mediators and business people working between cultures.

 

Bibliography

 

Coleman, J. (1996) Studying languages: Survey of British and European Students - the proficiency, background, attitudes and motivations of students of foreign languages in the United Kingdom and Europe: Centre for Information on Language Teaching and Research.

Coleman, J. 2006. A New Framework for Study Abroad Research. In: Enhancing the Erasmus Experience: Papers on Student Mobility. Limon, D. Soriano, G. Way, C. (eds.) Granada: Atrio (in press)

 

Murphy-Lejeune, E. 1995. The Student Strangers: Aspects of Cross-Cultural Adaptation in the Case of International Students. Some Preliminary Findings. In: Parker, Gabrielle and Anniex Rouxeville eds. 'The Year Abroad': Preparation, Monitoring and Evaluation. London: Association for French Language Studies in association with the Centre for Information on Language Teaching and Research (CILT). pp. 43-60.

 

Murphy-Lejeune, E. 2003. An Experience of Interculturality: Student Travellers Abroad. In: Alred, G., Byram, M. y Fleming, M. (ed.) Intercultural Experience and Education, Multilingual Matters: England. pp: 101-113

Teichler, U. and Maiworm, F. 1997. The ERASMUS Experience: Findings of a major survey. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities.

Teichler, U. Gordon, J. and Maiworm, F. 2001. SOCRATES 2000 Evaluation Study. Brussels: European Commision. Available at: (http://europa.eu.int./comm/education/evaluation/socrates_en.html). Last accessed: 14th February 2007.

 

 

Mrowa-Hopkins, Colette

Flinders University, Australia

 

The challenge of assessing the socio-pragmatic competence of language learners in an Australian university

This presentation addresses issues concerning the socio-pragmatic competence of language learners in Higher Education. The development of learners’ socio-pragmatic skills has been identified as a fundamental outcome of language instruction[2], however, in spite of scholarly interest in Intercultural Communicative Competence (Paige 1993, Byram 1997), socio-cultural understandings, or Intercultural Sensitivity (Bennett 1993), there are problems that defy methodological understandings in the way this competence is meant to be taught, and more importantly evaluated and assessed in pedagogical settings. Within current teaching methodologies, the ways in which we can enable our learners to be fully functional in the target language culture is still one of the most challenging areas of language teaching.

I propose to report on a Teaching and Learning Innovation project conducted at Flinders University, in South Australia, with a group of first-year French learners. The project has been designed to raise awareness of the socio-pragmatic aspect of culture, and to specifically enable language learners to develop emotional readiness to face their new cultural environment through discussing video-based scenarios illustrating different perspectives. Through activities that focus on the discourse and non-verbal strategies that speakers use to convey their meanings in specific contexts, learners are encouraged to express their own feelings and respond to interlocutors in ways that are considered appropriate by members of the target group. The evaluation phase includes two self-evaluating questionnaires, an interview with native speakers, a weekly intercultural diary, and the performance of a role play.

 

 

O’Neill, Gillian & Prue Holmes

Waikato Management School, University of Waikato, New Zealand

 

Managing intercultural interactions in multicultural contexts: A framework for  intercultural communication competence self-assessment

We propose to present a model for self-assessment of intercultural communication competence which emerged from a study undertaken by students in an intercultural communication course in a New Zealand university. Drawing on frameworks of ICC (Byram, 1997; Chen & Starosta, 1996), they first undertook a study using three approaches: theoretical course content, an ethnographic study with a cultural other, and self-reflection. The aim of the study was to answer the questions: What is ICC? How do we assess whether we have it? Student groups then developed frameworks for assessing ICC—their own and their cultural other’s. These suggest the need for greater emphasis on individual and contextual self appraisal, and accommodating differences in world view, faith, ethics, and values and beliefs. The findings from this study have important implications for what ICC is, where it resides, and how it is assessed.

 

 

Parnyugin, Alexander

Tomsk Polytechnic University, Russia

 

Speech production models as base for assessing oral practice

The paper presents the results of a research aimed at developing a system of criteria for assessing students’ performance during oral practice. This system is based on the assumption that any oral practical activity is a simulation reconstructing various stages of speech production and / or situational components that determine communication, and the criteria for evaluating the student’s performance must correspond the stages of speech production the student goes through while doing the task. To prove this assumption, a series of different oral tasks, from language drills to discussions, practicing the material of one textbook unit were developed and piloted with a group of higher students, the answers being assessed by four raters independently. The statistics showing the reliability of the rating scales and consistency of the activities are discussed by the author.

 

 

Tamara G. Petrashova
Tomsk Polytechnic University, Russia
 

Applying EFL international standards to assessment of engineering students’ language proficiency

Recent years have witnessed a rise of interest in foreign languages, educating engineering students. To have a good foreign language command is absolutely essential for people going on into the world of work and to further and higher education. Therefore, assessment becomes an integral part of the educational process within a university program of study. By moving away from norm-referencing, to a system which describes what students know, understand and can do, assessment is used to provide continually “feedforward” about the next steps for teaching and learning. Assessment is carried out based on descriptions of levels of performance needed to define success at a given stage. Level descriptions set out the expected standards of performance on the basis of the Framework. The approach used helps develop a shared understanding of holistic awareness of performance, making it possible to reconcile the problems of unreliable human judgment and the need for rigorous assessment. At the same time, such a body of knowledge moves towards standards internationally recognized. 

 

 

Qian, David D.

The Hong Kong Polytechnic University, China

 

The Use of Modal Verbs in Intercultural Business Requests: A Case Study of ESL Writers in Hong Kong

As one of the official languages in Hong Kong, English has long been a preferred language for professional and business sectors, especially in written communication. In these sectors, the ability to make appropriate requests in English writing is seen as an essential communication skill. However, as the majority of English users in Hong Kong are actually non-native speakers of English, a question arises whether these ESL users make business requests in the same way as do native speakers of English. Research elsewhere has found that NSs and NNSs use different strategies when making business requests (Chakorn, 2006) and they also differ greatly in how they use modal verbs (Hinkel, 1995). The present paper reports on an investigation into Hong Kong adult ESL writers’ use of modal verbs in their business requests. The data consist of 124 business letters on the same topic, written during an English examination. The writers of the letters were final-year undergraduates majoring in shipping, transportation and logistics. The paper will report its findings based on the analyses of the frequencies and patterns of modal verb use. The paper will also consider its findings in the context of findings from other related studies (e.g. Chakorn, 2006; Hinkel, 1995) especially in terms of NS data, and will then discuss some possible implications for assessment of intercultural competencies in business communication.

 

 

 

Romanowski, Piotr

Foreign Language Teacher Training College, Sanok, Poland

 

Assessing cross-cultural competence of the students of English Philologies in Polish Universities and Colleges 

This study examines the social attitudes related to race, gender, age, and ability among the students of English at a mid-sized universities and colleges by means of a Cross – cultural Sensitivity Questionnaire involving a series of statements concerning cross – cultural  communication where students record their first impression to indicate the degree to which they either agree or disagree with them. Levels of awareness and empowerment emerged from the data indicating these students were moderately aware of diverse attitudes and perspective and were only minimally to moderately empowered to take responsibility or action. These data mirror the awareness element of  multicultural training model and suggest the need to help students further examine their own and others attitudes, beliefs, and worldviews as well as develop a broad contextual knowledge base from various cultures. Specific approaches for expanding awareness are discussed.

Colleges and universities must continually reassess their educational role in the context of a pluralist society. Furthermore, it is recommend that before teaching multicultural issues, educators should consider the conditions under which effective communication is to occur. One must understand the worldview from which one's own responses emerge as well as understand the worldview of others. Not considering the diversity of worldviews displayed in the typical classroom retards a more comprehensive understanding of factors that lead to greater achievement and positive attitudes.

 

 

Sabriler, Derya & Peril Emiroglulari

Eastern Mediterranean University, North Cyprus

 

Critical Thinking Should be an Integral Part of The Education System

 

Applying Critical Thinking to Preparatory School and General Education Students to Improve Their Thinking Skills

i) Critical thinking has been the missing part of the puzzle in the curriculum for the preparatory and the freshman students. It can evidently be seen that students who have not been taught critical thinking skills have not been as successful in producing reasons, evidence and arguments in analysing and coherent writing as well as speaking as the students who recently have had the chance of the input to the material regarding critical thinking strategies. Critical thinking strategies were integrated to the curriculum as one of the main skills in teaching a foreign language. Thus English was taught within critical thinking strategies to both of the classes. Hence, study shows the success rate of the student’s active and spontaneous responses with concrete interpretation skills throughout the production skills, speaking and writing, when learning a foreign language than the students who have not.

 

ii) Research took place during the spring semester of the academic year 2006-2007 at the Eastern Mediterranean University. The prepared pack was given to the freshman students and the upper-intermediate level students to measure the difference between the students who have taken the course and the ones who have not. Success rate will be measured with the concordance program which measures correctness of the language structures used in student’s writings. Debates will be given as the measurement of the speaking skills which will be taped and analysed to see how the students have come up with responses and how they have thought critically throughout their presentation.

 

In our presentation we will show the significance of every chapter designed for critical thinking and their importance in motivating the students to think and respond or write concrete and fluent English.   

 

 

Sahinkarakas, Sehnaz

Cukurova University, Turkey

Arifi, Qatip

SEE University, Macedonia

 

The CEFR and the needs of the ESP students

Since the introduction of the European Language Portfolio (ELP) and the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), different versions with a variety of descriptors have been developed and used across Europe. However, there is still a need to develop more descriptors for specific target groups and at finer levels so that progress can be made more visible (Lenz & Schneider, 2004; Little, 2006). Considering this need, the present study seeks to answer the following questions in the process of implementing the ELP with the English for Specific Purposes (ESP) students in the University of SEE:

To what extent do the empirically scaled descriptors available in various ELP versions across Europe reflect the needs of the ESP students?

For what competences and at what level do we still need to develop more descriptors for those students?

Savic, Milica

University of Nis, Serbia

 

Peer assessment – a path to student autonomy

Peer assessment, as a form of alternative assessment, appears to be rarely used in Serbian academic context, both for developmental and evaluative purposes. This paper examines its advantages and disadvantages, requirements for its successful application, as well as its usefulness and applicability to EFL academic writing courses. In addition, it presents the results of a small-scale study conducted with third-year English Language students at the English Department in Nis, Serbia. The aim of the study is to determine to what extent teacher and student ratings of student writing correlate, which elements students focus on in their assessment, which criteria they use to evaluate writing, and, consequently, whether they are capable of providing quality feedback for their peers. The paper also deals with students’ attitudes to and their perception of the usefulness of peer assessment. Finally, it provides suggestions for the application of this form of assessment in the academic context.

 

 

Sellami, Abdel Latif

Zayed University, College of Arts & Sciences, United Arab Emirates

 

Beyond culture teaching: assessing (inter)cultural competence

This study highlights the ever increasing need to teach English for intercultural communication with a view to promoting empathy and understanding as well as relinquishing bias and stereotyping. Focusing on university student quantitative and qualitative data, this study examines the ‘knowledge’, ‘attitudes’ and ‘behavior’ components of intercultural competence (IC). By exploring students’ spoken and written discourse the study investigates the unease that surrounds attempts at assessing intercultural competence, an area that still continues to evolve.

 

Drawing on the findings from questionnaire and interview data, this presentation – titled “Beyond culture teaching: assessing (inter)cultural competence” – illuminates the concept of intercultural competence and deciphers some of the intricate complexities that characterize it. It argues for adopting a holistic approach in the measurement of intercultural learning. The presentation also stresses that assessment in the ESL class needs to transcend merely tapping aspects of knowledge and attitudes; it emphasizes the need for insights into how to best integrate and operationalize skills as well as knowledge that are both at the heart of IC.

 

With the imperfections now keenly felt and recognized in the way culture instruction was performed, there is a pressing need to introduce a more coherent approach to the teaching and assessment of culture in accordance with the needs of the new globalized world we live in. The study makes a plea for an earnest consideration of the assessment tools used when measuring students’ intercultural learning and cautions against adopting the native benchmark in assessing the learner’s intercultural competence.

 

 

Sheehan, Susan

British Council, United Kingdom

 

Self-assessment and the adult learner of English

The purpose of the presentation is to investigate how the self-assessment approach to assessment is regarded in an EFL context.  The presentation will take account of the relevant theories which underpin the concept of self-assessment; but a major focus will be on the practical implications for the teaching and learning process.

The exploratory nature of my concerns led me to use a qualitative approach within a case study. The principal source of data is group interviews which took place every three months.  The interviews were supplemented by a questionnaire, a composition and a document search. 

Despite their initially hostile reaction to self assessment the participants came to see it as an aid to understanding the language learning process and vital for goal setting. They continued to express reservations about some aspects of the process and in particular the language descriptors.

 

Simala, K. Inyani

Maseno University, Kenya

 

Assessing the Impact of Information Technology on Language Education in Kenyan Universities

Like other countries, Kenya is looking with cautious optimism on the educational opportunities of ICT. The emergence of information communication technology demands that university education has to play a prominent role in its development. Unfortunately, Kenya’s university system has not been blessed with the funds to explore the uses of information technology for national development. This paper will make an assessment of the impact that ICT has had on language education at university education and further consider the ways Kenyan universities can work profitably with international partners to realize language educational technology’s potential. It will examine the problems of maintaining the techniques and skills demanded by the educational media and the disappointments with which the history of language educational technology is littered.

 

 

Skaffari, Janne

University of Turku, Finland

 

Springtime for Sentence Structures? Grammatical Knowledge and Its Assessment in the Post-Bologna Curriculum

As a consequence of the European curricular reform, ‘Intermediate grammar’ began to be taught one semester earlier than before at the Department of English at Turku. The focus of this descriptive grammar course, a follow-up to the clearly normative ‘Basic grammar’, is on the analytical competence of the student rather than the production of grammatical sentences.

 

When a more advanced approach to grammar is taught earlier without major adjustments of the content of the course, some of the student output is likely to differ from what was typical under the old curriculum. I shall explore the examinations and grades of two student cohorts on either side of the reform to find out if any particular areas of grammar are less accessible to students with a narrower command of linguistics than before, and if the methods of instruction and assessment need further revision.

 

 

Eija Suomela-Salmi

University of Turku

 

Presentation of the Project ECC-Lang

The project ECC-Lang ( Evaluation des compétences langagières et (inter)culturelles) is a  joint project (2005-2007) between 5 Finnish French Departments and one  Language Center  including   the universities of Jyväskylä, Helsinki, Tampere,Turku and Vaasa. It is financed by the Finnish Ministry of Education and the coordinating Department is the Department of French Studies at University of Turku.

 

The main question to which answers are sought is the following: How to combine the evaluation of general language skills, intercultural awareness and academic skills of French university undergraduates in departments training future language experts.

 

It must be born in mind that the university departments of languages in general do not solely focus on training language skills but rather aim at professional and / or scientific qualifications. Furthermore, as a consequence of the academic freedom of teaching the evaluation practices may vary from one department to another, even from one teacher to another. Shared explicit reflex ion on evaluation practices has been fairly scare.

 

The general goals of the project are:

 

1)      To bring together teachers of different French Departments to discuss and share their practices and  to update their knowledge of different types of evaluation and their relationship to teaching methods and results expected

2)      To make more transparent the evaluation practices between the French Departments concerned.

3)      To collect a corpus of spoken and written productions in each of the Departments involved

4)      Based on the analyses of the corpus creation of a scale of evaluation inspired by the Common European Framework of Reference for Languages to be applied at the end of the first year of French students. 

 

In my presentation I will discuss the theoretical assumptions underlying the project, explain how we have worked and proceeded and describe the corpora collected. Furthermore, I will discuss the evolution of our reflex ion, some problematic issues encountered and future perspectives.

 

Tsoutsoulopoulou, Marina-Anastasia & Makrina Zafiri

University of Thessaly, Greece

 

Insights into how ESP/EAP materials can help learners of L2 construct an academic profile

This paper aims at presenting some of the needs of first- and second-year University students, whose mother tongue is Greek and who are taught English with an emphasis in the field of their studies (ESP).

It proposes the use of a teacher-designed, class-specific questionnaire, intended to obtain data from the students, which will aid the teachers towards a more effective selection of material and more effective teaching methods. It also attempts to bridge the gap between teacher and student self-development.

 

 

Urlaub, Per Kristian

Stanford University, United States

 

Assessing second language reading as intercultural communication

At universities in the United Stages the advanced language learner is frequently confronted with literary texts. Besides the contributions towards the linguistic development and literary education, the interaction between reader and literary text across linguistic and cultural gaps contributes to the development of intercultural awareness. The rediscovery of literary texts as instructional materials in college language classes has lead to design curricula, where language and literature learning are integrated at very early stages (recent examples include the German Departments at Georgetown and Stanford).

However, the assessment of literary reading skills in the second language has remained a challenge for both teachers and researchers: no standardized instruments exist to assess the interaction between reader and literary text in the second language. The assessment tools by ACTLF (Proficiency Guidelines) and the European Council (Common European Framework) are not designed to detect the subtleties and intercultural complexities of reading literary texts in the L2.         

In order to measure the effectiveness on comprehension strategies on literary reading skills in the L2, I designed an assessment scale based on William Perry’s general scheme of intellectual development. I applied this scale not only in an experimental setting, but I also to train instructors to use literary texts in language classes in order to increase the learners intercultural awareness. At the conference I will present this assessment tool and elaborate on its possibilities and limitations in both experimental and instructional settings.

 

 

Wang, Liang

The Open University, Milton Keynes, United Kingdom

 

Localizing ICC assessment: A case in China

With the promotion of an intercultural perspective to foreign language education in China, more and more academic institutions are beginning to introduce courses on intercultural communication. Despite the varied ways of presenting course syllabi and teaching practices, there seems unanimous agreement in the case of assessment, which only tests cultural knowledge in the form of pen-and-paper examination. This practice is largely constrained by the assessment mechanics of China’s education system and in turn restricts the aim and effect of developing learners’ intercultural communicative competence.

 

This paper reports a case of portfolio assessment following Byram’s (1997, 2004) framework, which the author attempted in a university in China. Portfolio assessment is believed valuable to accommodate unquantifiable outcomes (Jacobson & Maureen, 1999) but in an examination-oriented context like China, the author found it necessary to adapt it to local situations. Based on group interviews and existing assessment practices in China and beyond, the author will make some practical proposals for localization.

 

 

Wu, Wenli, Michael Hammond & Ann Barnes

University of Warwick, United Kingdom

 

Exploring participants’ strategies for learning English in cross-cultural learning environment ----a story of East Asian students in one UK university

This paper discusses a case study which was carried out to investigate the experiences of East Asian students who were taking a full time Master’s course at University of Warwick, UK. A mixed methods case study approach was taken with data gathered through 3 rounds interviews with all the East Asian students who attended pre-sessional English course in summer 2004. A further 3 rounds of interviews were carried out with a broadly representative sample (n=8) within this cohort.

These experiences are examined under three interconnected themes: language; sociocultural environment; academic culture.

This paper reports in how participants developed their language skills, in both everyday use and academic contexts.

Several strategies identified were addressed and a key factor in developing language skills was feedback in both formal and informal contexts.

The findings have implications for the Master course teaching and assessment.

 

 

Yamada, Etsuko

University of Durham, United Kingdom

 

Indicators of “criticality” for a beginner’s language course; how can they be systematised for assessment?

The Criticality Project by Southampton University (www.criticality.soton.ac.uk) has shown that university language teaching at advanced levels develops criticality. This is important because it justifies language teaching as a university discipline. The question then arises whether beginner level language teaching can also meet this criterion.

This research therefore aims to investigate whether it is possible in beginner foreign language teaching at a UK university to develop critical thinking in a systematic, planned way through teaching cultural competence. Action Research was employed on the researcher’s teaching of an undergraduate Japanese language course with the focus on intercultural competence within the existing communicative and grammar- structure-based beginners’ level syllabus. Qualitative data collected consist of teacher’s journal, research field notes, students’ questionnaires, students’group interviews and audio recording of the lessons. The analysis indicates that at beginners’ level there are several factors (intercultural and linguistic dimensions that the language itself contains, using intercultural content for communication, etc.) which lead to critical thinking. The indicators of criticality appear at varied levels but do not make a steady progression. The research suggests the possible benchmarks of criticality and how they can be applied for evaluation of a beginner’s level foreign language course and for the assessment of the level of an individual’s critical thinking.  

 

 



[1] Translation and Interpreting and Modern/Applied Languages graduates from 7 European higher education institutions: 110 graduates surveyed.

[2] Both the Common European Framework of Reference for Languages (2001) and the Intercultural  Competence Assessment (INCA project , 2004) draw on M. Byram’s framework of Intercultural Competence (1997).