{"id":2237,"date":"2022-05-16T09:23:59","date_gmt":"2022-05-16T09:23:59","guid":{"rendered":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/?page_id=2237"},"modified":"2025-09-23T09:41:11","modified_gmt":"2025-09-23T09:41:11","slug":"codeswitching-and-multilingual-practices","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/research\/codeswitching-and-multilingual-practices\/","title":{"rendered":"Codeswitching, multilingual practices and language contact"},"content":{"rendered":"<p>I have a long-term interest in bi- and multilingual encounters and their linguistic consequences, with particular reference to vocabulary on the one hand and to texts (as &#8216;communicative events&#8217;) on the other. On my homepage I have separate tabs for lexical research and my Academy-of-Finland project; what is featured below is other work related to language contact and multilingual practices. I have also started working on linguistic landscapes.<\/p>\n<p>Some publications and presentations:<\/p>\n<ul>\n<li>Hjort, Minna &amp; Janne Skaffari. 2025. Englantia Turun keskustan kielimaisemassa [&#8216;English in the linguistic landscape of central Turku&#8217;]. In Lantto et al. (eds.). <em>Kieli maisemassa, maisema kieless\u00e4. Tutkimuksia Turusta<\/em>. Helsinki: <a href=\"https:\/\/kirjat.finlit.fi\/sivu\/tuote\/kieli-maisemassa-maisema-kielessa\/5338514\">Suomalaisen Kirjallisuuden Seura<\/a>, 279-310.<\/li>\n<li>Nurmi, Arja &amp; Janne Skaffari. 2021. Managing Latin: Support and intratextual translation as mediation strategies in the history of English. <em>Text &amp; Talk<\/em> 41: 4, 493-513.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2012. English in contact: French. In Bergs, Alexander &amp; Laurel J. Brinton (eds.). <em>English<\/em> <em>Historical Linguistics: An International Handbook <\/em>(Handb\u00fccher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 34.2). Berlin &amp; New York: De Gruyter Mouton, 1671-1686.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2018. Multilingual practices in thirteenth-century English texts. Guest lecture. University of Z\u00fcrich, Z\u00fcrich.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2019. Multilingual practices in manuscripts from the long 12th century. Paper read at IMEMS Work in Progress Meeting, Durham.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2020. Translating multilingual texts. EnglanTY blog, URL: https:\/\/blogit.utu.fi\/englishturku\/2020\/02\/04\/translating-multilingual-texts.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2022. Gaudeamus igitur: Latin in American English. Poster presented at XLVIII Kielitieteen p\u00e4iv\u00e4t [Finnish Conference of Linguistics], Turku.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2023. (In)visible translations: Texts from medieval England. Paper read at Trextuality: Interdisciplinary Approaches to Translated and Multilingual Texts conference, Turku.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2023.\u00a0 Suomi ja englanti kohtaavat kaupungin kielimaisemassa [\u2018Finnish meets English in the urban linguistic landscape\u2019]. <a href=\"https:\/\/www.kielikello.fi\/-\/suomi-ja-englanti-kohtaavat-kaupungin-kielimaisemassa\"><em>Kielikello<\/em><\/a> 4\/2023.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne. 2024. <a href=\"https:\/\/edition.fi\/ufy\/catalog\/view\/1041\/1040\/3872-1\">Flagging multilingual features in post-Conquest manuscripts: Verbal and visual<\/a>. In R\u00e4ikk\u00f6nen, Jenni et al. (eds.). <em>Multilingualism and Language Variation in English across Genres and Registers: A Festschrift in Honour of P\u00e4ivi Pahta<\/em>. Helsinki: Soci\u00e9t\u00e9 N\u00e9ophilologique, 73-95.<\/li>\n<li>Skaffari, Janne, Minna Hjort &amp; Sanni Linnasaari. 2023. I can resist anything but this temptation: Turku Centerin kielimaisemaa [The linguistic landscape of \u2018Turku Center\u2019]. Paper read at XLIX Kielitieteen p\u00e4iv\u00e4t [Finnish Conference of Linguistics], Oulu.<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I have a long-term interest in bi- and multilingual encounters and their linguistic consequences, with particular reference to vocabulary on the one hand and to texts (as &#8216;communicative events&#8217;) on the other. On my homepage I have separate tabs for lexical research and my Academy-of-Finland project; what is featured below is other work related to [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":69,"featured_media":0,"parent":22,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2237","page","type-page","status-publish","hentry","post-preview"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2237","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/users\/69"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2237"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2237\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2353,"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2237\/revisions\/2353"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/22"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/users.utu.fi\/skaffe\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2237"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}