The university website contains a list of my most recent publications and – together with my homepage, Orcid, ResearchGate and Academia – provides an almost full account of my published work.  Please check the tabs under Research for information about publications and talks by subject area.

 

Some recent publications

2026: Valloituksia ja sotaisia kuningaskuntia [‘Conquests and warring kingdoms’]. Co-authored with Alpo Honkapohja. In Honkapohja, Alpo, Aleksi Mäkilähde & Sara Norja (eds.). Kun miekat lauloivat: Muinainen Englanti kronikoiden, eeposten ja elegioiden kertomana [‘When the swords sang: Ancient England as told by chronicles, epics and elegies’]. Helsinki: Gaudeamus, 43-103.

2026: Anglosaksien jäljillä [‘On the traces of the Anglo-Saxons’]. Co-authored with Alpo Honkapohja and Sara Norja. In Honkapohja, Alpo, Aleksi Mäkilähde & Sara Norja (eds.). Kun miekat lauloivat: Muinainen Englanti kronikoiden, eeposten ja elegioiden kertomana [‘When the swords sang: Ancient England as told by chronicles, epics and elegies’]. Helsinki: Gaudeamus, 11-41.

2025: Graphic elements in early printed grammar books. Co-authored with Jukka Tyrkkö. In Peikola, Matti, Jukka Tyrkkö & Mari-Liisa Varila (eds.). Graphic Practices and Literacies in the History of English (Utrecht Studies in Medieval Literacy, 61). Turnhout: Brepols, 281-307.

2025: Englantia Turun keskustan kielimaisemassa [‘English in the linguistic landscape of Turku centre’]. In Lantto, Hanna, Paula Sjöblom, Jaana Vaahtera & Minna Hjort (eds.). Kieli maisemassa, maisema kielessä. Tutkimuksia Turusta [‘Language in the landscape, landscape in the language’]. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 279-310.

2024: Flagging multilingual features in post-Conquest manuscripts: Verbal and visual. In Räikkönen, Jenni et al. (eds.). Multilingualism and Language Variation in English across Genres and Registers: A Festschrift in Honour of Päivi Pahta. Helsinki: Société Néophilologique, 73-95. Open access.

2023: Suomi ja englanti kohtaavat kaupungin kielimaisemassa [‘Finnish meets English in the urban linguistic landscape’]. Kielikello 4/2023. Open access.

2023: Norse- and French-derived words in the Ormulum. Co-authored with Sara Pons-Sanz. Ormulum blog at Stockholm University. Open access.

2022: Becoming an English teacher in Namibia and Finland. Co-authored with Meameno Shiweda.  EnglanTY. Open access.

 

Highlighted earlier publications

Kolehmainen, Leena & Janne Skaffari (guest eds.) 2016: Multilingual practices in contemporary and historical contexts: Interfaces between code-switching and translation. Special issue of Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 35:2.

Nurmi, Arja & Janne Skaffari. 2021. Managing Latin: Support and intratextual translation as mediation strategies in the history of English. Text & Talk 41:4, 493-513.

Pahta, Päivi, Janne Skaffari & Laura Wright (eds.). 2018. Multilingual Practices in Language History: English and Beyond. Berlin & Boston: De Gruyter Mouton.

Seppänen, Minna & Janne Skaffari. 2020, Näkökulmia filologiseen tutkimukseen [‘Perspectives on philological research’]. In Luodonpää-Manni et al. (eds.). Kielentutkimuksen menetelmiä I-IV. Helsinki: Finnish Literature Society, 776-799. Open access.

Skaffari, Janne. 2002. The non-native vocabulary of the Peterborough Chronicle. In Lucas, P.J. & A.M. Lucas (eds.). Middle English from Tongue to Text. Frankfurt am Main etc.: Peter Lang, 235-246.

Skaffari, Janne. 2009. Studies in Early Middle English Loanwords: Norse and French Influences. Turku: University of Turku.

Skaffari, Janne & Aleksi Mäkilähde.  2014. Code-switching in historical materials: Research at the limits of contact linguistics. With Aleksi Mäkilähde. In Questioning Language Contact: Limits of Contact, Contact at its Limits (R. Nicolaï, ed.). Leiden & Boston: Brill, 252-279.

Skaffari, Janne. 2017.  Language contact: French. In Middle English (L. Brinton & A. Bergs, eds.). Berlin & Boston: De Gruyter Mouton, 184-204.

 

See also Find a researcher at utu.fi.