Maanantaina piti olla kaksi oppituntia, venäläistä elokuvaa ja sanastoa. Tunnit alkoivat iltapäivällä, joten ehdin luokkahuoneeseen sillä minuutilla, kun tunnin oli tarkoitus alkaa. Siellä kuitenkin käytiin jo keskustelua. Elokuvien opettaja oli sanonut aiemmin, että jollain tunnilla olisi mahdollista käydä läheisessä elokuvateatterissa katsomassa jotain omakustanteisesti. Juuri, kun olin päässyt sisään, alettiin äänestää siitä, menemmekö sinne sillä tunnilla. Enemmistö kannatti elokuvateatteria, mutta joku rupesi epäilemään, ehdimmekö siinä tapauksessa sanastotunnille, jonka piti alkaa heti elokuvatunnin jälkeen. Opettaja sanoi, että huoli pois, sanastotuntia ei ole tänään. Menimme siis elokuvateatteriin. Katsoimme sellaisen kuin История одного назначения, joka ilmeisesti kertoi Tolstoin Sodan ja rauhan lähtökohdista. Se oli ihan mielenkiintoinen, mutta puheesta oli hankala saada selvää. Lippu maksoi 150 ruplaa eli tämänhetkisen kurssin mukaan 1,85 euroa.

 

Elokuvan jälkeen menimme elokuvateatterin sisältävän ostoskeskuksen ulkopuolelle keskustelemaan siitä, mitä elokuvassa tapahtui. Sanastokurssin kohtalosta kysyttiin, mihin opettaja vastasi, että kyllä se joskus on, mutta ainakaan hän ei tiedä, koska, sillä jatkossakin elokuvalle varataan kaksi paraa maanantaisin. Tämän jälkeen joku katsoi puhelintansa. Hän oli saanut viestin, jonka lähettäjä ihmetteli, miksi sanastotunnin luokan ovella odottaa pelkkiä saksalaisia ja missä kaikki muut ovat. Elokuvakurssi ei ole pakollinen, joten kaikki eivät olleet katsomassa elokuvaa eivätkä he siitä syystä olleet saaneet tietää, että sanastoa ei sinä päivänä ollut. Tämä on mielenkiintoinen tapa ilmoittaa asioista. Sain myös tietää, että koska venäjän opiskelijoitten aikataulu on varsin väljä, monien kotiyliopiston opintopistemäärävaatimus ei täyty. Ilmeisesti venäjän kursseja on tulossa lisää, mutta niitä ei ole aloitettu eikä niistä ole kerrottu meille sen takia, että Jevropaksi nimetty ryhmämme ei ole vielä täynnä, koska osa vaihtareista ei ole vieläkään saapunut. Käsitin, että heillä on ongelmia saada viisumi.

 

Tänään heräsin aikaisemmin kuin melkein kertaakaan täällä ollessani. Käyn täältä käsin videoyhteydellä Turun yliopiston eteläsaamen kurssilla sen verran kuin pystyn. Luento alkaa tiistaisin kello 8.30. Onneksi ei tarvinnut lähteä minnekään. Lukujärjestykseni mukaan ensimmäinen Kazanin-luento alkaisi kello 15.40, joten menin aamuluennon jälkeen takaisin nukkumaan. Päätin lähteä kerrankin ajoissa seuraavalle luennolle. Ehdin aivan hyvin lingvofolkloristiikkaan. Tunnin anti oli se, että ensin opettaja ja yksi opiskelija keskustelivat mahdollisista tutkimusaiheista ja sitten opettaja rupesi lukemaan ilmeisesti jotain alan teosta sanellen. Opiskelijat kirjoittivat ylös. Totesin, että voin yhtä hyvin haalia itse käsiini saman teoksen ja sanella itselleni, jos aihe joskus kiinnostaa niin paljon. Lingvofolkloristiikkaa oli kaksi paraa peräkkäin. Pakenin niitten välisellä tauolla. Kurssin aiheena ovat siis sanonnat ynnä muu folklore kielellisestä näkökulmasta, mikä voisi toisella tapaa esitettynä olla ihan mielenkiintoista. Onneksi kyseessä on jonkinlainen pienoiskurssi ja se loppuisi muutenkin kai ensi viikolla. Toivon, etteivät muut maisterikurssit ole samanlaisia. Olen ollut venäjäläisellä maisteritason kurssilla myös Udmurtiassa, mutta siinä oli paljon enemmän järkeä. Odotan erityisesti урало-алтайская языковая общностьia, mutta senkin kanssa täytyy olla yhtä aikaa tataarin kurssin ennakkokokoontumisessa. Keskiviikon tunnille filologian asemasta humanististen tieteitten joukossa saattaa sen sijaan käydä samoin kuin lingvofolkloristiikalle…

 

Tataari sentään alkaa ensi viikolla. Kun jätän lingvofolkloristiikan väliin, se tarkoittaa sitä, että tiistain ohjelmani alkaa iltaseitsemältä ja päättyy -yhdeksältä. Täytyy keksiä jotain muuta tekemistä. Ehkä Jevropa saa lisäluentoja tiistaiksi ja niille voi mennä, tai ehkä sanastokurssi siirtyy tiistaihin. Toisaalta täällä voisi harrastaa kulttuuria. En ole vielä käynyt yhdessäkään museossa, en edes Lenin-museossa, enkä ole matkustanut metrolla, vaikka täällä on sellainen. Paikallinen metrokartta on muuten yksinkertaisempi kuin Helsingin. – Minut on myös lisätty kuulemma sille tataarin verkkokurssille. Sain salasanan, ja käyttäjätunnukseni on sähköpostiosoitteeni, mutta näillä tiedoilla en pysty kirjautumaan sisään. Täytyy mennä huomenna johonkin kabinettiin ihmettelemään asiaa. Se tapahtuu sopivasti samaan aikaan kuin olisi tunti filologian asemasta.

 

En ole vieläkään allekirjoittanut sopimusta yliopiston kanssa. Toveri Kyösti kävi ulkomaalaistoimistossa kysymässä allekirjoittamisesta jo maanantaina, mutta hänen käskettiin palata takaisin perjantaina. Menen varmaan samalla. Sinänsä minua ei kiinnosta minkään sopimuksen kohtalo, mielestäni olen kirjoittanut nimeni jo riittävän moneen paperiin. Homma menee kuitenkin niin, että sitä ilman ei voi pidennyttää viisumia, ja minun pitäisi saada (mahdollisesti) pidennetty viisumini takaisin ennen Moskovan-matkaani. Pidennykseen tarvitaan ainakin kopiot passista, viisumista, maahantulokortista, rekisteröimisestä ja vuokrasopimuksesta, mahdollisimman monta valokuvaa sekä se sopimus, jonka oikeellisuus täytyy kuulemani mukaan käydä tarkistuttamassa jollain lakimiehellä.

 

Ihmettelen, miten väljä opetusohjelma täällä on. Jos tosiaan käy venäjän kursseja muttei mitään muuta, tämänhetkisellä kurssivalikoimalla voi saada korkeintaan 21 opintopistettä, mikä aiheuttaa joillekuille ongelmia. Tiistaisin venäjän opiskelijoilla ei ole mitään, muina päivinä kaksi tai kolme paraa. Toki se riippuu siitä, mihin kohtaan sanastokurssi siirtyy. Oma aikatauluni elää vieläkin: tällä hetkellä näyttää siltä, että alkuviikkoni on erittäin tyhjä, kunnes torstaina pitäisi sitten olla yliopistossa yksitoista tuntia putkeen, ja perjantainakin opetus päättyisi vasta seitsemältä. En tiedä, voinko edes saada suoritusmerkintöjä maisterikursseista, mutta en ole niin kiinnostunut opintopisteistä. Minulla ei taida olla tekosyitä jättää gradua enää roikkumaan, kun aikataulu on näin tyhjä lukuun ottamatta torstaita ja perjantaita. Mutta sitä olisin voinut jäädä tekemään kotiinkin. Toivottavasti nyt pääsen sille tataarin verkkokurssille.

 

Lukujärjestykseni näyttää tällä hetkellä tältä. Muutoksia on vielä luvassa. Tataari alkaa ensi viikolla.

 

  понедельник вторник среда четверг пятница
10.10—11.40     русская песня 265 деловое письмо 310  
11.50—13.20     язык газеты 310 коммуникативный практикум 310 язык экономических текстов 310
14.00—15.30 русское кино 308     классический русский рассказ 310 практическая грамматика 310
15.40—17.10 русское кино 308     особенности работы с арабографическими текстами 102  
17.20—18.50       турецкий язык 102 урало-алтайская языковая общность 104
19.00—21.00   татарский   татарский